Предлагаем к постановке…
Амадей (автор оригинального произведения Шеффер Питер)
ПереводСюжет пьесы строится вокруг Антонио Сальери — известного венского композитора. Он успешен, счастлив в браке, благочестив, но однажды в Вену приезжает молодой хулиган Вольфганг Амадей Моцарт. Сальери, когда-то давший богу обет, понимает, что никогда он не сможет писать такую гениальную музыку, какую бы праведную жизнь он ни вёл. И несмотря на то, что он не может не восхищаться творениями Моцарта, придворный композитор пытается всеми возможными способами унизить Амадея и растоптать его. Тем не менее даже больной и покинутый всеми, Моцарт пишет гениальную музыку, и Сальери понимает, что проиграл. Ему остаётся последний шанс на славу после смерти — заставить поверить всех, что это он убил Амадея
Американец
ДрамаXIX век в России богат на громкие имена. Но… даже на их фоне, Фёдор Толстой Американец – легенда. Друг Пушкина, Вяземского, Грибоедова, Давыдова, Жуковского, Алябьева… герой войны 1812 года и… скандальный участник кругосветного путешествия Крузенштерна… дуэлянт, картёжник и… надёжный друг… человек, не боявшийся противопоставить себя обществу… объект ненависти и образец для подражания… Истории о невероятной жизни Американца заставляют удивляться и недоумевать. Он – феномен. И, одновременно, ярчайший символ эпохи. В пьесе предпринята попытка воссоздать образ этого удивительного человека.
Ангел в ботинках
ПовестьПьеса в двух действиях
Анна-Ванна
ДрамаАпрель 45-го
ИнсценировкаАркашкина квартира
ДрамаВ один из городов России для устройства своей выставки приезжает художник. Он останавливается на съёмной квартире. Навестить его приезжает его старинный друг, тоже художник. Коллеги по ремеслу устраивают импровизированное застолье, в процессе которого в квартире появляются незваные «гости», и происходят некоторые незапланированные чудеса.
Арт-практик
ДрамаТракторист Вася приезжает из деревни в Москву на заработки и устраивается с подачи своего земляка в галерею современного искусства разнорабочим. Видя, какой у перформансистов «лёгкий хлеб», по сравнению с крестьянским трудом, он решает сам стать арт-практиком. Под влиянием окружающих вкусов Вася задумывает собственную весьма скабрезную инсталляцию, которая, по мнению знатоков, обещает иметь грандиозный успех. Вокруг его проекта плетутся интриги. Знаменитый творец актуального искусства Пампам (антигерой), пытается перекупить задумку. Внутренний природный протест к своему замыслу, вызывающего у Васи тошноту, и любовь девушке, к которой клеится Пампам, заставляют героя отказаться от сомнительного успеха. В результате он теряет всё и, тяготея к традиционным ценностям, возвращается в деревню.
Аудитор
ПьесаБабка Егорья
КомедияКомедия в 2-х действиях
Бабушка напрокат
ДрамаБАЛ В САВОЙЕ
ЛибреттоПьеса к оперетте в двух актах, трёх картинах
(по сюжетву А.Грюнвальда и Ф.Лёнер-Беда)
По сути, это ремейк «Летучей мыши» Штрауса.
Балерина
ДрамаБАЛЕРИНА
синопсис монодрамы (возможно введение двух актрис)
Главный герой, ныне успешный московский предприниматель, в прошлом – литератор, переехавший в столицу из Питера, никак не может избавиться от навязчивого мыслеобраза «далёкой возлюбленной». Вот уже долгие годы студенческая любовь 90-х не оставляет его, буквально не дает покоя: он каждый день вспоминает Её. Другие женщины его не интересуют, они ему не нужны. «Я страшно любил, страшно» – констатирует он, а когда буря воспоминаний и эмоций зашкаливает, решается ехать к Ней. В Хельсинки. Ведь она вышла замуж за иностранца – финского скрипача… В России тем не менее издаются Её книги и снимаются фильмы по Её сценариям: Она, в отличие от главного героя, профессионально состоялась как писатель, он же остался на обочине, занялся бизнесом, забросил литературу…
Итак, он едет в Хельсинки, чтобы увидеть Её. Чтобы «бросить к Её ногам» всё, что имеет. Он состоятелен, он может многое Ей дать… он не понимает, что у Неё давно всё есть и что он не ко двору. Ей нравится в Финляндии («Белки сами на руки прыгают!»), нравится музыка скрипача-мужа, Она много пишет… Тем не менее Она соглашается на встречу, но происходит эта встреча на хельсинкском кладбище Хиетаниеми, словно «намёк» на то, что всё давно умерло в их отношениях, что всё в прошлом, а к прошлому нет возврата. Он дарит Ей чудесное платиновое кольцо с бирманским рубином, всё чинно и благородно, разговоры об общих знакомых и пр., пока, наконец, он вдруг не оборачивается к Ней и не начинает трясти за плечи: «Возвращайся! Возвращайся в Россию! Я сделаю для тебе всё…» – но Она смотрит на него с неподдельным ужасом, Она и предположить не могла, что он до сих пор «так страшно ее любит». Они расстаются. Герой напивается в финском баре, а на следующий день уезжает из Финляндии.
В Москве него ломается машина, и поэтому он спускается в метро, где замечает девушку, отдаленно напоминающую ту, которая осталась в Хельсинки – и девушка эта читает Её книгу, которая продается в московских книжных. Он решается на «отчаянный шаг»: подойти к ней, чтобы познакомиться. Он сто лет не знакомился на улице, он даже делает попытку показать незнакомке паспорт и говорит: «Понимаете, я не альфонс, не маньяк… я не женат… Пойдемте вечером в ресторан, а? В «Парижскую жизнь»?..». Девушка неожиданно соглашается – вечером они встречаются в «Парижской жизни»; она признается ему в том, что – да, бывшая балерина, была серьезная травма, сейчас она профнепригодна… работает в цветочном магазине, просто потому что надо где-то работать и потому что любит цветы, разговаривает с ними…
В какой-то момент главный герой понимает, что у него произошло «наложение образов» – далекой возлюбленной из Хельсинки, которую он столько лет не может забыть, и этой бывшей балерины: такой живой и прекрасной, в которую так просто было б влюбиться… Влюбляется ли он? Позволяет ли себе новое чувство? Финал открыт и сюрреалистичен: главный герой берет куколку-балеринку двумя пальцами, кладет в музыкальную шкатулку, которую отправляет в карман плаща, и выходит из ресторана вон.
Баллада о похищенной принцессе
СказкаБанкет (автор пьесы Нил Саймон)
ПереводБарин, Полина и Петух (по мотивам рассказов Николая Лескова – «Простое средство» и «Петух и его дети»).
Пьеса«Барин, Полина и Петух» 12+ (нравоучительная комедия).
Пьеса Виктора Ольшанского создана по мотивам двух рассказов Николая Лескова – «Простое средство» и «Петух и его дети». В подзаголовке автор написал, что это нравоучительная комедия «о великих огорчениях, происшедших через легкомыслие повара Петруши, позабывшего о своем крепостном состоянии, а также о том, что медведь сделал с бедной девицей, и о том, что лучше – конь или корова, и, наконец, о том, как Петух потерял супругу, которой у него никогда не было, а барин Лука Александрович обрел долгожданное счастье с помощью простого средства, полученного за стопку водки и два червонца».
Барон Мюнхгаузен на Луне
ПьесаБарышня - крестьянка (по повести А.С. Пушкина)
ЛибреттоБарышня – крестьянка (по мотивам произведения А.С. Пушкина)
ПьесаТеатральная фантазия в двух действиях на темы повестей И.П.Белкина.