Взаимодействовать авторам
и театрам стало проще

Кобец Юрий Васильевич

ЮРИЙ ЛОТТИН – переводчик, драматург и театральный критик (окончил театроведческий факультет ГИТИСа в 1985 году); режиcсер-асcистент петербургских спектаклей Романа Виктюка – «Фердинандо», «Элеонора, или Последняя ночь в Питтсбурге», «Баттерфляй, Баттерфляй…», «Антонио фон Эльба»; экс-завлит С-Петербургского ТЮЗа.
Ю. Лоттин - переводчик пьес Т. Ружевича, С. Мрожека, Я. Ивашкевича, Г. Запольской, А. Стасюка, М. Вальчака и других польських драматургов ХХ века (некоторые из них были опубликованы на страницах журнала «Современная драматургия»)
Также –автор театральных версий романов и повестей Ф. Достоевского, М. Горького, Ги де Мопассана, Э-М. Ремарка, Г. Маркеса, Э. Портер, В. Кондратьева и других писателей.
Спектакли по пьесам драматурга и переводчика неоднократно ставились как в петербургских театрах (БДТ им. Г.Товстоногова, ТЮЗ им. А.Брянцева, Александринский театр, МДТ-Театр Европы, театр «Балтийский дом»), так и в театрах Москвы, Омска, Ярославля, Красноярска, Норильска, Харькова и других городов.
Живет в Петербурге.