Letters to Robot Werther
В Carrion Bloom Books, специализирующемся на создании книг ручной работы, на русском и английском языках вышла монодрама Натальи Рубановой. Изысканно-шокирующая билингва «Letters to Robot Werther / Зашибись!» – эмоционально и архитектурно сложный текст. Ювелирная работа переводчицы Рэйчел Даум, которую занимает русский диссонанс и возможность перевода «непереводимого» с русского на английский, заслуживает отдельного исследования. Однако название «Зашибись!» на английский именно что непереводимо – поэтому «Письма к Роботу Вертеру»: таков подзаголовок пьесы, «Letters to Robot Werther». Главный герой, «лишний человек», пишущий электрописьма условному потомку гётевского персонажа, задается вопросом, имеют ли его дамы право на жизнь, танцует с Бабой-ягой, изучает энциклопедию оружия и стреляет. Куда, в кого? Финал открыт – прочтений множество.
Пьеса Натальи Рубановой «Зашибись!» входила в лонг-лист конкурса драматургов «Действующие лица», в финал лондонского фестиваля монопьес SOLO и презентовалась как радикальная читка в московском Театре «Школа современной пьесы».