Взаимодействовать авторам
и театрам стало проще

Предлагаем к постановке…

В ста шагах от праздника

Пьеса

Cюжeт тpaгикoмeдии paзвopaчивaeтcя в oднoм из cтapыx дoмoв кyльтypнo-иcтopичecкoгo цeнтpa Улaн-Удэ.

Чтo cкpывaeт зaнaвec oт зpитeля? Дeкopaции и aктepы – этo жизнь, нo тoлькo co cтopoны. Cpeди этиx бyтaфopcкиx cтeн и вeщeй paзвepнeтcя нoвaя пocтaнoвкa. Oтoйдя oт тeмы ceльcкoй жизни, дpaмaтypг Cтeпaн Лoбoзepoв нaпиcaл гopoдcкyю иcтopию.

Автор: Лобозеров Степан Лукич

В сумерках

Пьеса
История, рассказанная со сцены, на первый взгляд кажется простой и понятной. Герой войны, генерал, убеждённый борец за светлое будущее, выгнал из дома дочь и при этом не понял, что выбил первый кирпичик из казалось бы «монументального дома всеобщего счастья». «Мы всю жизнь строили дом и построили. А он вдруг оказался даже не из песка, а так – грязь призрак, мираж. Так будь оно проклято, это время, сумерки…» – рассуждают герои пьесы. Сумерки – это после заката перед долгой ночью, или скоро рассветёт и наступит утро?
Автор: Дударев Алексей Ануфриевич

В сумерках

Пьеса

История, рассказанная со сцены, на первый взгляд кажется простой и понятной. Герой войны, генерал, убеждённый борец за светлое будущее, выгнал из дома дочь и при этом не понял, что выбил первый кирпичик из казалось бы «монументального дома всеобщего счастья».

«Мы всю жизнь строили дом и построили. А он вдруг оказался даже не из песка, а так – грязь призрак, мираж. Так будь оно проклято, это время, сумерки…» – рассуждают герои пьесы.

Сумерки – это после заката перед долгой ночью, или скоро рассветёт и наступит утро?

Автор:

В чаще темной и глухой (авт. Нил ЛаБьют )

Перевод

Перевод с английского языка.

Автор: Бухова Ольга Леонардовна

Ваня и Соня и Маша и Гвоздь (автор оригинала Кристофер Дюранг)

Перевод
В центре абсолютно оригинального сюжета – американцы, чьи родители так любили Чехова, что назвали детей Ваня, Соня и Маша. И теперь эта троица не только запоем читает Антона Павловича, но и реально проживает ситуации из его пьес. Пронзительная история столкновения двух разных культур – русской и американской – на одном театральном поле.
Автор: Мишин (Литвин) Михаил Анатольевич

Василиса Прекрасная (по мотивам народной сказки)

Сказка
Всем известная русская народная сказка «Царевна–лягушка» переименована на новый лад.
Автор: Соколова Галина Михайловна (наследники)

Васька-плутишка, Яшка и Тимошка

Пьеса

Пьеса для детей, в одном действии (по мотивам сказки К. Ушинского «Плутишка кот»).

Пьеса поднимает серьёзную проблему – бегство детей из-под родительского «гнёта». Практически каждый день мы читаем: «Помогите найти…», «Вчера ушёл и не вернулся…», «Кто видел, отзовитесь…»

В самом деле. Кто не мечтал в детстве освободиться от беспрерывных призывов мыть руки, чистить зубы, ложится вовремя спать, слушаться старших, делать ненавистные уроки и прочих ненужных вещей? Кто не грезил о далёких походах, опасных путешествиях, жизни в лесу… Однако ведь последствия могут быть самые серьёзные, и счастье, если встретится на пути добрый человек, способный «вправить юные мозги», предотвратить катастрофу.

Плутоватый кот Василий, врун и воришка, обманом побивает друзей покинуть родной дом и найти новых хозяев, у которых, конечно, будет совсем другая, вольная и свободная жизнь. Друзья, обманутые Василием, с радостью соглашаются, и вся кампания убегает в лес… А что с ними случилось дальше? Про то и сказка. Впрочем, всё закончилось хорошо, как и положено в доброй сказке.

Малое количество действующих лиц – 5 персонажей – делают её мобильной, удобной и для стационарных, и для выездных спектаклей на любых площадках.

Автор: Бублий Сергей Васильевич (Кочнев Сергей)

Ведро

Драма
Это история одной семьи с комическими и трагическими поворотами, секретами и надеждой на счастье. Действие спектакля происходит в 1972 году в большом доме в дачном поселке под Ленинградом. Герои спектакля члены одной семьи. Среди них и прокурор, и контр-адмирал, и неудавшийся музыкант, и балерина. Все они собираются за одним столом, чтобы отметить юбилей главы семейства и хозяйки дома Екатерины Ивановны Царевой. Этот дом в конечном счете и становится яблоком раздора. Разлад начинается, когда происходит деление на своих и чужих. ” Вы самые близкие друг другу люди… Беречь вам надо друг друга, а не враждовать”, – так говорит глава семьи Екатерина Ивановна.
Автор: Орлов Даниэль Всеволодович

Верная жена

Драма

Перевод многоактного драматического произведения для взрослых.

Автор: Вебер Виктор Анатольевич

Верная жена (автор Сомерсет Моэм)

Перевод
В центре сюжета, как бы сказали сейчас, домохозяйка Констанс. Приличная жена при хорошем муже, внешне благополучная семья, где царит мир и любовь. Но даже у столь, казалось бы, идеальной семьи, есть свой скелет в шкафу. Джон, муж главной героини, преуспевающий хирург средних лет, так, от скуки решающий завести роман с лучшей подругой жены Мари-Луизой. Женская мудрость, так мало оцененная окружающими, выводит Консанс в дамки. Из обманутой жертвы она становится хладнокровным стратегом, который постепенно заново отстраивает семейный очаг на пепелище из прошлой лжи и измен. Она понимает, что из крепкой дружбы с мужем можно возродить былые чувства, в том числе при помощи друга, который был в неё некогда влюблён, и так удачно возвратился домой после долгих лет отсутствия. Как можно увидеть в прологе — расчет оказался верным, любовь победила, и жили они долго и счастливо.
Автор: Вульф Виталий Яковлевич

Веселые уроки

Пьеса
Зрители смогут побывать в необычной школе, на необычных уроках, где считают лунатиков, рисуют слона, изучают ноты вместе с кошкой , а цвета - с хамелеоном. «Учиться интересно!» — девиз этого красочного и музыкального действа, название которого говорит само за себя.
Автор: Усачев Андрей Алексеевич

Веселый Роджер

Пьеса
Это невероятные приключения, захватывающие погони, бескрайние моря и океаны. Два корабля, две враждующие команды — «Морские волки» и «Морские кошки», два отважных капитана, и два фрагмента одной карты, которая укажет путь на остров, где зарыт клад.Что же сможет объединить пиратов из разных лагерей? Конечно же — любовь. Детская, трогательная, наивная и искренняя любовь мальчишки и девчонки, юных матросов из двух команд, которые будут противостоять коварному заговору, ссориться, мириться, и в итоге — спасут всех пиратов от неминуемой гибели. И окажется, что самое главное для бравых моряков — это не охота за сокровищами. Это дружба и взаимовыручка, справедливость и честность, умение прощать и любить. И, конечно, детство. Ведь только дети искренне верят в чудеса и всегда готовы мечтать.
Автор: Салимзянов Дамир Халимович

Веселый урок дяди Степы

Пьеса
Симпатичный полицейский, сотрудник ГИБДД, лихо управляющийся с жезлом и свистком встречает зрителей. А зовут бравого полицейского, конечно же, дядя Степа! И он даст ребятам урок. Да не простой, а веселый! И играючи напомнит зрителям о том, как важно соблюдать правила дорожного движения. Главная задача постановки – не развлечь, а обучить. Особенность спектакля в том, что артистам приходится постоянно взаимодействовать с залом. Они то просят зрителей подсказать, на какой сигнал светофора можно переходить дорогу, то приглашают разыграть сценку «с какой стороны правильно обходить трамвай», то предлагают разгадать загадку.
Автор: Бусаренко Виктор Васильевич

Вечер

Пьеса
В пьесе всего три героя, но следить за их словестными поединками очень увлекательно. В белорусской деревеньке Вешки осталось только трое стариков: Ганна, Микита и Василь. Ганна потеряла на войне мужа и троих детей. Правда, остался ещё один сын, но жизнь у него не сложилась - сидит в тюрьме, и о матери не вспоминает. А она его ждёт. От сварливого Микиты дочь и сын сбежали в город, остался только старый кот Пиночет. Трудолюбивый Василь тоже давно живет один и ждёт письма от сына. Единственный сын где-то далеко, всё время переезжает с места на место. И Василю возвращаются его собственные письма, потому что адресат уже убыл. Василь, Ганна и Микита каждый день встречаются у колодца. У мужиков на всё на свете прямо противоположные точки зрения. Поэтому они постоянно ссорятся и ругаются, а Ганна только и успевает их разнимать...
Автор: Дударев Алексей Ануфриевич

Вечер

Пьеса
Герои пьесы Дударева "Вечер" три пожилых человека под 80 лет - Василь, Микита и Ганна. Они живут в белорусской пустой деревне и просто доживают оставшиеся годы. У каждого из них своя история, свой характер, свои переживания. У каждого когда-то была семья, но сейчас они остались одни. Дети просто не навещают своих родителей и почти оставили стариков. Герои занимаются хозяйством, ссорятся и мирятся друг с другом, иногда совершают глупые поступки. В пьесе поднимаются такие проблемы, как жизнь и смерть, честь и бесчестие, вера и неверие, надежда и отчаяние, страх одиночества, прощение.
Автор:

Вечерний звон

Пьеса

Спектакль «Вечерний звон» – пронзительный, ироничный, смешной и грустный одновременно. Это сентиментальный романс Степана Лобозерова о судьбе стариков и детей нашего времени, наших современников, о том, что мы потеряли, о том, что в недалёком будущем ожидает всех нас. Просочившиеся слезы грусти и ностальгическое настроение о том, что каждый день мы неумолимо теряем не только жизнь, но что-то более ценное, ради чего существует эта жизнь.

По сюжету единственному сыну пожилых родителей Николаю предлагают хорошую должность в другом городе, на строительстве нового завода. Причем, по условиям работодателя мужчина должен перебраться на новое место один, чтобы полностью посвятить себя карьере. Перед Николаем встает непростой выбор: отказаться от работы или отдать родителей в дом престарелых.

Автор: Лобозеров Степан Лукич

Взаперти

Комедия

Пистис.Эльпис. Агапэ.

(Платье,в котором уйду и больше никогда сюда не вернусь)

Драма
в двух действиях

Автор: Гумерова Альбина Ильдаровна

Взлетая выше ели

Драма

Драматическая пьеса для детей (в прозе)

Автор: Дубина Малика Саидхакимовна

Визиты к мистеру Грину (автор оригинала Барон Джефф)

Перевод

Одноименная пьеса была написана Джеффом Бароном в 1996 году и с тех пор ставилась более четырехсот раз, в разных странах, включая Россию. Секрет успеха пьесы кроется во внешней простоте. На сцене два героя, ведущие бесконечные беседы в попытке залечить обострившееся в присутствии другого человека одиночество.

Мистеру Грину восемьдесят пять лет, он потерял любимую супруг Йетту и остался абсолютно один. Примерно в это время в его жизни появляется Росс. Молодой мужчина почти сбил старика на дороге, и теперь обязан полгода заботится о мистере Грине и навещать его каждый четверг. Отношения героев складываются непросто, пока мистер Грин не выясняет, что Росс, как и он, еврей. Национальная идентичность становится ключиком к взаимопониманию. Старик начинает опекать парня как сына, пока хлипкий мостик общности не обрушивается признанием Росса в том, что он гомосексуалист.

Автор: Полищук (Мишель Поли) Михаил Владимирович

Вишнёвый пирог, или Пиковый интерес

Пьеса
История одной постановки. Трагифарс.
Автор: Попов Владимир Николаевич