Час свиданий, или Притягательная сила
ЧАС СВИДАНИЙ ИЛИ ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА
КОМИЧЕСКАЯ ОПЕРЕТКА В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ
ПЕРЕДЕЛАНА С ФРАНЦУЗСКАГО
(Rendez-vous bourqeois).
А. Я. фон-Ашберга.
Перевод СКОПИН
1874
Действующие лица:
ЛУКА ЛУКИЧ ПОЛЗУНКОВ, баритон
АМФИСА, его дочь, сопрано
ЛАРИСА, племянница, сопрано
ЛУША, горничная, меццо
САЗОН, слуга Ползункова, тенор
Молодые люди:
ОРЕСТ ГАЛУНОВ, сын золотых дел мастера, тенор
МОДЕСТ САПРУНОВ, сын кухмистера, баритон
СИЛА, камердинер соседнего помещика, тенор
Краткое содержание:
Деревенский помещик собирается в город. Его дочь, племянница и служанка предвкушают встречи со своими возлюбленными. Начинается гроза и помещик вынужден вернуться. Суматоха и путаница между возлюбленными, не ожидавшими его возвращения.
АШЕБЕРГ Алексей Яковлевич (по другим литературным источникам АШБЕРГ), барон [5(17).2.1837, Москва — 9(22).2.1901, г. Скопин Рязан. губ.], драматург, переводчик. Сын чиновника. Окончил 2-ю московскую гимназию и юридический факультет Петербургского университета (1860). Служил в Министерстве юстиции. Гимназистом написал водевиль «Бабушкин праздник» (Александринский театр, 1853; Малый театр, 1861). В статье «Нового энциклопедического словаря» назван автором повестей, рассказов и статей, опубликованных в «Задушевном слове», «Нашем времени», «Антракте», «Русской сцене». Тогда же выступал с юмористическими рассказами, в 70-90-е гг. — с развлекательными комедиями-переделками, фарсами и водевилями («Копилка», СПб., 1878, «Семь Симеонов. Братья чародеи», Скопин, 1883; «Не туда попали», М., 1891, и многих других). Собрал богатую (10 тыс. томов) театральную библиотеку. Среди пер. А.— комедия «Графиня Эскарбанья» Мольера (Малый театр, 1868), поэма А. Мальчевского «Марья» (отрывок — «Задушевное слово», 1884, No 3), пьеса «Жертва…» Э. и Ж. Гонкуров (Скопин, 1888), стихотворения П. Ж. Беранже. Был женат на Марии Ал-др. Лихаревой (1848—?), также писавшей для театра (в том числе перевод пьес «В своих сетях, или Преступная мать» П. Бомарше, М., 1885; «Маргарита Готье» А. Дюма-сына, СПб., 1886).
Пьеса предоставляется с редактированием текста на современный язык со старославянского. Музыкальный спектакль состоит из ряда номеров и предоставляется как в партитуре, отдельных партиях, клавире, так и в звуковых файлах с возможностью незначительной корректировки для улучшения исполнительских возможностей и качеств (тональностей, темпов и т. д.), при необходимости есть возможность записи полной «минусовки» с применением современных звуковых технологий.
Спектакль входит в каталог Союза Театральных Деятелей РФ в качестве рекомендованного к постановке театрами.
Перечень музыкальных номеров:
01. Песенка Силы.
02. Трио (Луша, Сила, Сазон).
03. Сцена отъезда.
04. Песенка Луши.
05. Песенка Ларисы.
06. Песенка Амфисы.
07. Сцена Амфисы и Ларисы.
08. Вторая песенка Луши.
09. Дуэт Ларисы и Модеста.
10. Песенка Ореста.
11. Трио (Сила, Орест, Модест).
12. Финальная песня.
По запросу будет предоставлена Демо-запись в формате MP3.